romero oliveira

Mossoró - RN

Fragmento Teatral

ESCENA 3 –LA BÚSQUEDA–


Fue un Dios nos ayude
Vivir en aquella ciudad
Los débiles fueron pisoteados
Sin misericordia y sin piedad
Era necesario luchar
Para avanzar en edad

Todos querían pisar
En el mismo trozo de tierra
Pero la forma en que caminaban
La confusión era grande
Y en este “quién pisa a quién”
Era el hermano pisando al hermano.

VECINA: ¿Qué es todo este jaleo?/ ¿Lo oye, vecina?/ No lo veo desde aquí. Y de aquí tampoco./ ¡Vecina, ven a ver!/ Ahora sí que veo. Madre mía, ¿qué es eso?/ ¡Vecina! Debe ser algo del tipo este, no lo dudo./ ¿Sabes algo que yo no sepa?/ Lo sabía. Ahí está, todo imperioso, y no está solo./ Intervienen los militares. Es un gran ejército, comandado por el rey. No sé lo que dice, pero por la forma en que agita los brazos, parece furioso. ¡Ven a ver!/ Mira, hay gente que no puede ver una movida, gente más curiosa./ Ahí va, el dueño del circo. Lleno de pinta. ¡Voy pa allá!/ ¡Vecina! El capellán está allí, bendiciendo a la gente. Bendiciendo con vela y todo, hombres, mujeres y niños./ Qué vestido más bonito. Ven a ver a la hija del lechero, llenas de los accesorios más parece un árbol de navidad. ¿Qué está haciendo?/ Sólo está caminando, vecina, ella y un grupo de niños. No lo entiendo, solo están a mirar a los niños caminando de un lado a otro, de un lado a otro... Pero y eso ¿qué? ¡Eso es! ¡Es el niño! Ese niño no, el otro. ¿Pero no era chismorreo de la gente?/ Ay que no hace falta pegarlo. ¡Es sólo un niño!/ Señaló aquí. ¿Me ha visto? Creo que sí. Es el niño. Está buscando al niño. Debe ser el niño. Estos días el lechero ha cambiado el cartel de la entrada, ¿has visto? “¡Esta leche es la cura! Tómala con chocolate y asegúrate de que tu hijo camina atravesado”. Me pareció un absurdo. El dueño del circo dice que si es verdad no quiere al niño ni en la noche de los horrores, y ahora el rey investiga a los críos todos. ¡No puede ser una mentira! ¿Qué está pasando? Es sólo un niño.

REY: La hormiga es pequeña, pero son un ejército cuando se juntan.

VECINA: En un hormiguero, uno más, uno menos, qué más da, si los honores, al final, son de la reina. Quiero decir, del rey.

REY: Sabias palabras.

VECINA:  ¿A qué debo el honor?

REY: Estoy buscando a un tipo peligroso.

VECINA:  ¿Y qué delito ha cometido?

REY: Lo arrestaré antes de que lo haga.

VECINA: ¿Entonces debemos temer?

REY: ¡Nunca! La situación está bajo control. Es un... un niño... una criatura horrible y deforme, que camina hacia atrás, asustando a los habitantes de toda la ciudad.

VECINA: ¿El niño?

REY: No se equivoque, jovencita.

VECINO 2: Por lo que sé, sólo es un niño.

REY: ¿Así que lo has visto?

VECINO 2: He oído hablar de ello.

REY: ¿Has oído hablar de ello? Pues cuéntame.

Su Alteza
Que yo sepa, no hay belleza
Lo que yo he visto, puede que el rey no lo vea

Si quieres saber, sabrás que dirán que han escuchado
Tanto hablar, habladuría, falacia y al final nadie vio (2x)

Cuando el capellán se enteró, golpeó
Muy fuerte en la campana,
Tomó la vela más sagrada
Tomó el mejor rosario,
Y dijo:
Rezando voy a quitar…
El hechizo del niño.

Si quieres saber, sabrás que dirán que han escuchado
Tanto hablar, habladuría, falacia y al final nadie vio (2x)

Caballero sabiendo, corrió
Con el escudo en la mano
Diciendo: Sólo quiero ver
¿Cómo es ese hombre cristiano
Cuando he deslizado su escudo
En el hondo de su trasero (¡vaya!)

Si quieres saber, sabrás que dirán que han escuchado
Tanto hablar, habladuría, falacia y al final nadie vio (2x)

VECINA: Cuando veían a un sospechoso, todo el pelotón se detenía, el Capellán lo bendecía, nuestro rey investigaba, los caballeros echaban golpes, pero nadie, nadie decía dónde vivía el niño.

Si quieres saber, sabrás que dirán que han escuchado
Tanto hablar, habladuría, falacia y al final nadie vio (2x)

VOZ EN OFF: ¡Lo he visto!

(El rey sale.)

(Fragmento de O torto andar do outro –El caminar tortuoso del otro–)



Romero Oliveira es actor, dramaturgo y compositor musical. Es integrante de la Compañía Pão Doce y uno de los fundadores de Piquê Producciones Visuales.

escucha la entrevista:

Apresentação Critica

En 2014, la Compañía Pão Doce estrenó A Casatória c'a Defunta, un espectáculo que circuló por más de 120 ciudades, pasando por 19 estados y el Distrito Federal. El grupo creado en 2002, en Mossoró, a 281 km de Natal, capital del estado, se ha convertido en uno de los más representativos de Rio Grande do Norte. Cuenta con una amplia producción, que incluye espectáculos dirigidos a la infancia y a la juventud, representados en el escenario y en la calle, y un trabajo que refleja la relación de los integrantes de la compañía con la ciudad, la segunda más poblada del estado, con la región Nordeste y con otros artistas de diversos lenguajes, como la literatura de cordel [nota de traducción: la literatura de cordel se caracteriza por la poesía, oral en su origen, y después escrita en pliegos de cordel puestos en venta en tendederos de cuerdas, de ahí su nombre. Muchos de los poemas están escritos en forma de rima y algunos están ilustrados con xilografías].

El texto de A Casatória... fue la ópera prima de Romero Oliveira, que también es actor y director musical, como dramaturgo. En este contexto, el artista trazó un camino en una investigación sobre la dramaturgia del sonido, que atraviesa la creación de las obras de la compañía. El dramaturgo entiende que la prosodia, la duración y el ritmo de los diálogos, las interferencias sonoras, los silencios y las respiraciones, el diseño sonoro y la propia banda sonora son parte esencial de la escritura dramatúrgica. Si, en algunos grupos, el director musical o el responsable de la banda sonora ya llega a la sala de ensayos cuando la puesta en escena tiene sus directrices definidas, en el proceso de trabajo de la Compañía Pão Doce, el sonido se piensa al mismo tiempo que el texto, como dramaturgias que se complementan.

En el texto de A Casatória..., el autor bebió en fuentes que ayudaron a construir la percepción de lo que es el Nordeste: Ariano Suassuna, Patativa do Assaré, Câmara Cascudo, los cantaores de guitarra [nota de traducción: Ariano Suassuna fue un dramaturgo, novelista y poeta, que en 1970 fundó en Recife el Movimiento Armorial para fomentar todas las expresiones artísticas de la cultura popular del Nordeste. Es autor de Auto de la compadecida y La piedra del reino. Patativa do Assaré fue un poeta popular, compositor, cantante e improvisador, pasó a la historia como uno de los grandes nombres de la poesía del y sobre el Nordeste de Brasil. Câmara Cascudo fue un historiador, folclorista, antropólogo, periodista, abogado y docente universitario brasileño]. Además, la vida cotidiana de una ciudad del interior del estado fue una inspiración: los cuentos contados en conversaciones en las aceras de las casas ayudaron a elaborar la dramaturgia. Los breves diálogos, leves y llenos de humor, acercan al público a un imaginario colectivo sobre el Nordeste y su historia.

El universo “Nordeste” y sus artistas siguieron como inspiración en el texto O torto andar do outro –El caminar tortuoso del otro– (2018). La dramaturgia se basa en el libreto Um conto bem contado –Un cuento bien contado– del autor de cordel, también procedente de Mossoró, Antônio Francisco, que tiene una obra reconocida como una de las más importantes del país en la literatura de cordel. El espectáculo es el primero de la Trilogía Antoniana, la serie de la Compañía Pão Doce inspirada en la obra del autor.

La musicalidad y los diálogos rápidos son marcas del texto, que cuenta la historia de una pequeña ciudad que se ve amenazada por un niño. Mientras que todo el mundo allí siempre caminaba de lado, surge el rumor de que este niño caminaba de una manera diferente: hacia atrás. La crítica social, la tiranía de los gobernantes, la disputa desenfrenada por el poder, la corrupción, los prejuicios y la xenofobia son temas desarrollados en la dramaturgia, pero sin perder la ligereza y la poesía que atraen al lector y al espectador para dentro de la obra escenificada.

El segundo espectáculo de la Trilogía Antoniana, intitulado Mundarino (2021), estaba previsto para estrenarse en la calle, pero tuvo que ser adaptado al formato virtual debido a las restricciones impuestas por la pandemia de Covid-19. La dramaturgia es una colaboración entre Romero Oliveira y César Ferrario, dramaturgo, actor y director de teatro, que formó parte del grupo Clowns de Shakespeare durante muchos años y actualmente forma parte de Casa de Zoé. En la obra, dos artistas van en busca del poeta Antônio Francisco y, por el camino, cuentan historias, recitan poemas y presentan varios números musicales. La imagen del hombre-orquesta, que toca varios instrumentos acoplados a su propio cuerpo, una parafernalia musical, es una de las propuestas de la dramaturgia, que cuenta con una banda sonora de autor, al igual que todas las obras con dramaturgia y dirección musical de Romero Oliveira para la compañía.

Otra obra destacada en la trayectoria de Oliveira y del grupo es el espectáculo À luz do luar –A la luz de la luna– (2020), que narra episodios significativos de la historia de Brasil y de Mossoró, como el Motín de las Mujeres, ocurrido el 31 de agosto de 1875, y el registro de la primera mujer electora del país. Uno de los aspectos diferenciales de la dramaturgia es el punto de vista: los acontecimientos se cuentan desde la perspectiva de la gente y no de las élites de la época, que ayudaron a construir las narrativas oficiales.

El Motín de las Mujeres se inspiró en la obligatoriedad del servicio militar: se temía que la medida fuera utilizada por los políticos para reclutar a los hijos de sus oponentes. Contra esta obligación, 130 mujeres se unieron en una marcha. La primera mujer electora del país fue Celina Guimarães Viana, que, a los 29 años, pidió a la notaría que incluyera su nombre en la lista de electores para poder votar en las elecciones municipales de Mossoró, en 1928. Sólo cuatro años después, en 1932, Getúlio Vargas promulgó un decreto que permitía el voto de las mujeres. La dramaturgia optó por el formato de obra de teatro-conferencia, pero incluyendo la puesta en escena de las historias contadas por tres personajes: un coquista [nota de traducción: que hace música con el coco], un poeta y un cantante.

A pesar de estar firmados por Oliveira, los textos de la Compañía Pão Doce son el resultado de un trabajo colectivo. Generalmente, el dramaturgo escribe la primera propuesta y, a partir de las discusiones y experimentaciones en las lecturas de mesa y en la sala de ensayos, se ajustan y modifican las tramas y guiones. En todos los procesos, además de la importancia de la dramaturgia del sonido, se intenta establecer una comunicación amplia y asertiva con el público muy diverso de la compañía, que suele ser captado por la música y la poesía, lenguajes muy queridos por la cultura popular.

(Pollyanna Diniz)



Romero Oliveira es actor, dramaturgo y compositor musical. Es integrante de la Compañía Pão Doce y uno de los fundadores de Piquê Producciones Visuales.

En 2014, la Compañía Pão Doce estrenó A Casatória c'a Defunta, un espectáculo que circuló por más de 120 ciudades, pasando por 19 estados y el Distrito Federal. El grupo creado en 2002, en Mossoró, a 281 km de Natal, capital del estado, se ha convertido en uno de los más representativos de Rio Grande do Norte. Cuenta con una amplia producción, que incluye espectáculos dirigidos a la infancia y a la juventud, representados en el escenario y en la calle, y un trabajo que refleja la relación de los integrantes de la compañía con la ciudad, la segunda más poblada del estado, con la región Nordeste y con otros artistas de diversos lenguajes, como la literatura de cordel [nota de traducción: la literatura de cordel se caracteriza por la poesía, oral en su origen, y después escrita en pliegos de cordel puestos en venta en tendederos de cuerdas, de ahí su nombre. Muchos de los poemas están escritos en forma de rima y algunos están ilustrados con xilografías].

El texto de A Casatória... fue la ópera prima de Romero Oliveira, que también es actor y director musical, como dramaturgo. En este contexto, el artista trazó un camino en una investigación sobre la dramaturgia del sonido, que atraviesa la creación de las obras de la compañía. El dramaturgo entiende que la prosodia, la duración y el ritmo de los diálogos, las interferencias sonoras, los silencios y las respiraciones, el diseño sonoro y la propia banda sonora son parte esencial de la escritura dramatúrgica. Si, en algunos grupos, el director musical o el responsable de la banda sonora ya llega a la sala de ensayos cuando la puesta en escena tiene sus directrices definidas, en el proceso de trabajo de la Compañía Pão Doce, el sonido se piensa al mismo tiempo que el texto, como dramaturgias que se complementan.

En el texto de A Casatória..., el autor bebió en fuentes que ayudaron a construir la percepción de lo que es el Nordeste: Ariano Suassuna, Patativa do Assaré, Câmara Cascudo, los cantaores de guitarra [nota de traducción: Ariano Suassuna fue un dramaturgo, novelista y poeta, que en 1970 fundó en Recife el Movimiento Armorial para fomentar todas las expresiones artísticas de la cultura popular del Nordeste. Es autor de Auto de la compadecida y La piedra del reino. Patativa do Assaré fue un poeta popular, compositor, cantante e improvisador, pasó a la historia como uno de los grandes nombres de la poesía del y sobre el Nordeste de Brasil. Câmara Cascudo fue un historiador, folclorista, antropólogo, periodista, abogado y docente universitario brasileño]. Además, la vida cotidiana de una ciudad del interior del estado fue una inspiración: los cuentos contados en conversaciones en las aceras de las casas ayudaron a elaborar la dramaturgia. Los breves diálogos, leves y llenos de humor, acercan al público a un imaginario colectivo sobre el Nordeste y su historia.

El universo “Nordeste” y sus artistas siguieron como inspiración en el texto O torto andar do outro –El caminar tortuoso del otro– (2018). La dramaturgia se basa en el libreto Um conto bem contado –Un cuento bien contado– del autor de cordel, también procedente de Mossoró, Antônio Francisco, que tiene una obra reconocida como una de las más importantes del país en la literatura de cordel. El espectáculo es el primero de la Trilogía Antoniana, la serie de la Compañía Pão Doce inspirada en la obra del autor.

La musicalidad y los diálogos rápidos son marcas del texto, que cuenta la historia de una pequeña ciudad que se ve amenazada por un niño. Mientras que todo el mundo allí siempre caminaba de lado, surge el rumor de que este niño caminaba de una manera diferente: hacia atrás. La crítica social, la tiranía de los gobernantes, la disputa desenfrenada por el poder, la corrupción, los prejuicios y la xenofobia son temas desarrollados en la dramaturgia, pero sin perder la ligereza y la poesía que atraen al lector y al espectador para dentro de la obra escenificada.

El segundo espectáculo de la Trilogía Antoniana, intitulado Mundarino (2021), estaba previsto para estrenarse en la calle, pero tuvo que ser adaptado al formato virtual debido a las restricciones impuestas por la pandemia de Covid-19. La dramaturgia es una colaboración entre Romero Oliveira y César Ferrario, dramaturgo, actor y director de teatro, que formó parte del grupo Clowns de Shakespeare durante muchos años y actualmente forma parte de Casa de Zoé. En la obra, dos artistas van en busca del poeta Antônio Francisco y, por el camino, cuentan historias, recitan poemas y presentan varios números musicales. La imagen del hombre-orquesta, que toca varios instrumentos acoplados a su propio cuerpo, una parafernalia musical, es una de las propuestas de la dramaturgia, que cuenta con una banda sonora de autor, al igual que todas las obras con dramaturgia y dirección musical de Romero Oliveira para la compañía.

Otra obra destacada en la trayectoria de Oliveira y del grupo es el espectáculo À luz do luar –A la luz de la luna– (2020), que narra episodios significativos de la historia de Brasil y de Mossoró, como el Motín de las Mujeres, ocurrido el 31 de agosto de 1875, y el registro de la primera mujer electora del país. Uno de los aspectos diferenciales de la dramaturgia es el punto de vista: los acontecimientos se cuentan desde la perspectiva de la gente y no de las élites de la época, que ayudaron a construir las narrativas oficiales.

El Motín de las Mujeres se inspiró en la obligatoriedad del servicio militar: se temía que la medida fuera utilizada por los políticos para reclutar a los hijos de sus oponentes. Contra esta obligación, 130 mujeres se unieron en una marcha. La primera mujer electora del país fue Celina Guimarães Viana, que, a los 29 años, pidió a la notaría que incluyera su nombre en la lista de electores para poder votar en las elecciones municipales de Mossoró, en 1928. Sólo cuatro años después, en 1932, Getúlio Vargas promulgó un decreto que permitía el voto de las mujeres. La dramaturgia optó por el formato de obra de teatro-conferencia, pero incluyendo la puesta en escena de las historias contadas por tres personajes: un coquista [nota de traducción: que hace música con el coco], un poeta y un cantante.

A pesar de estar firmados por Oliveira, los textos de la Compañía Pão Doce son el resultado de un trabajo colectivo. Generalmente, el dramaturgo escribe la primera propuesta y, a partir de las discusiones y experimentaciones en las lecturas de mesa y en la sala de ensayos, se ajustan y modifican las tramas y guiones. En todos los procesos, además de la importancia de la dramaturgia del sonido, se intenta establecer una comunicación amplia y asertiva con el público muy diverso de la compañía, que suele ser captado por la música y la poesía, lenguajes muy queridos por la cultura popular.

(Pollyanna Diniz)



ESCENA 3 –LA BÚSQUEDA–


Fue un Dios nos ayude
Vivir en aquella ciudad
Los débiles fueron pisoteados
Sin misericordia y sin piedad
Era necesario luchar
Para avanzar en edad

Todos querían pisar
En el mismo trozo de tierra
Pero la forma en que caminaban
La confusión era grande
Y en este “quién pisa a quién”
Era el hermano pisando al hermano.

VECINA: ¿Qué es todo este jaleo?/ ¿Lo oye, vecina?/ No lo veo desde aquí. Y de aquí tampoco./ ¡Vecina, ven a ver!/ Ahora sí que veo. Madre mía, ¿qué es eso?/ ¡Vecina! Debe ser algo del tipo este, no lo dudo./ ¿Sabes algo que yo no sepa?/ Lo sabía. Ahí está, todo imperioso, y no está solo./ Intervienen los militares. Es un gran ejército, comandado por el rey. No sé lo que dice, pero por la forma en que agita los brazos, parece furioso. ¡Ven a ver!/ Mira, hay gente que no puede ver una movida, gente más curiosa./ Ahí va, el dueño del circo. Lleno de pinta. ¡Voy pa allá!/ ¡Vecina! El capellán está allí, bendiciendo a la gente. Bendiciendo con vela y todo, hombres, mujeres y niños./ Qué vestido más bonito. Ven a ver a la hija del lechero, llenas de los accesorios más parece un árbol de navidad. ¿Qué está haciendo?/ Sólo está caminando, vecina, ella y un grupo de niños. No lo entiendo, solo están a mirar a los niños caminando de un lado a otro, de un lado a otro... Pero y eso ¿qué? ¡Eso es! ¡Es el niño! Ese niño no, el otro. ¿Pero no era chismorreo de la gente?/ Ay que no hace falta pegarlo. ¡Es sólo un niño!/ Señaló aquí. ¿Me ha visto? Creo que sí. Es el niño. Está buscando al niño. Debe ser el niño. Estos días el lechero ha cambiado el cartel de la entrada, ¿has visto? “¡Esta leche es la cura! Tómala con chocolate y asegúrate de que tu hijo camina atravesado”. Me pareció un absurdo. El dueño del circo dice que si es verdad no quiere al niño ni en la noche de los horrores, y ahora el rey investiga a los críos todos. ¡No puede ser una mentira! ¿Qué está pasando? Es sólo un niño.

REY: La hormiga es pequeña, pero son un ejército cuando se juntan.

VECINA: En un hormiguero, uno más, uno menos, qué más da, si los honores, al final, son de la reina. Quiero decir, del rey.

REY: Sabias palabras.

VECINA:  ¿A qué debo el honor?

REY: Estoy buscando a un tipo peligroso.

VECINA:  ¿Y qué delito ha cometido?

REY: Lo arrestaré antes de que lo haga.

VECINA: ¿Entonces debemos temer?

REY: ¡Nunca! La situación está bajo control. Es un... un niño... una criatura horrible y deforme, que camina hacia atrás, asustando a los habitantes de toda la ciudad.

VECINA: ¿El niño?

REY: No se equivoque, jovencita.

VECINO 2: Por lo que sé, sólo es un niño.

REY: ¿Así que lo has visto?

VECINO 2: He oído hablar de ello.

REY: ¿Has oído hablar de ello? Pues cuéntame.

Su Alteza
Que yo sepa, no hay belleza
Lo que yo he visto, puede que el rey no lo vea

Si quieres saber, sabrás que dirán que han escuchado
Tanto hablar, habladuría, falacia y al final nadie vio (2x)

Cuando el capellán se enteró, golpeó
Muy fuerte en la campana,
Tomó la vela más sagrada
Tomó el mejor rosario,
Y dijo:
Rezando voy a quitar…
El hechizo del niño.

Si quieres saber, sabrás que dirán que han escuchado
Tanto hablar, habladuría, falacia y al final nadie vio (2x)

Caballero sabiendo, corrió
Con el escudo en la mano
Diciendo: Sólo quiero ver
¿Cómo es ese hombre cristiano
Cuando he deslizado su escudo
En el hondo de su trasero (¡vaya!)

Si quieres saber, sabrás que dirán que han escuchado
Tanto hablar, habladuría, falacia y al final nadie vio (2x)

VECINA: Cuando veían a un sospechoso, todo el pelotón se detenía, el Capellán lo bendecía, nuestro rey investigaba, los caballeros echaban golpes, pero nadie, nadie decía dónde vivía el niño.

Si quieres saber, sabrás que dirán que han escuchado
Tanto hablar, habladuría, falacia y al final nadie vio (2x)

VOZ EN OFF: ¡Lo he visto!

(El rey sale.)

(Fragmento de O torto andar do outro –El caminar tortuoso del otro–)