nereide santiago

Manaus - AM

Fragmento Teatral

CUADRO 3

Las paredes laterales internas de las cajas de Jonas y Lia se abren, aumentando el suelo, estableciendo una comunicación entre los dos. Por lo tanto, el área de la escena se amplía.

Los personajes manipulan objetos como libros, papeles, fotos, experimentando, pintando, ordenando, tirando todo al suelo para volver a guardarlo. Hacen una serie de gestos narcisistas, mirándose en un espejo invisible. Se exhiben con aires vanidosos de aprobación. Desfilan como maniquíes de un lado a otro, convirtiendo el escenario (de la caja) en una pasarela. La música deberá animar el desfile.

Cambia la música a ritmos más íntimos. Luz sobria, incidiendo en los personajes. Luz general leve, disipada.

JONAS: (Dirigiéndose a Lia.) Sabes, Lia, estoy harto de todo esto, de todas estas quejas, de toda esta censura, de que siempre haya alguien que me diga lo que debo o no debo hacer.

LIA: (A Jonas.) ¡Yo también, no puedo más! Todo lo que signifique tolerancia, conmiseración o apego, paso tres pueblos de eso.

JONAS: Pero, por otro lado, no puedo decirte si me ataca exactamente esta enfermedad, tan común hoy en día, la intolerancia. ¿Qué te parece?

LIA: No creo que seas intolerante, Jonas. Harto, tal vez sea lo correcto. Bueno, entiendo... un montón de razones debes tener tú...

JONAS: Sí, tal vez. Luego, con todo el cuchicheo de estos días no se puede ser menos individualista. ¡No hay tiempo para nada más! (Simula una carrera en dirección contraria a Lia. Respira con dificultad, mostrando señas de cansancio.)

LIA: (Reflexionando.) ¡Es cierto! Estamos siempre corriendo... ¡sin llegar nunca a ningún lado! (Corre en dirección contraria a Jonas. Se detiene, jadeando. Silencio. Mirada lejana, reflexionando.) Y pensar que ayer yo era de otra naturaleza... como suelen decir... humana, tal vez...

JONAS: (Reflexionando. Mirada distante.) Sí... yo también... ya hace mucho tiempo...

LIA: (Volviéndose hacia Jonás.) ¡Créeme, podría ver a esa gente!

JONAS: ¡Imagina... la naturaleza humana!

LIA: Me ponía a escuchar pacientemente los lamentos, tratando de analizar los dolores y sus causas... Hoy... (Pausa. Da la espalda al público.)

JONAS: Sí, ha pasado mucho tiempo. Siempre intentaba hacer algo por mucha gente, sirviendo, entregándome... Ahora... (Silencio. Da la espalda al público.)

Las cajas de Sabina y Ulises están dispuestas de forma idéntica a las de Jonás y Lía.

Sabina pone el taburete un paso adelante. Ella se sienta. Se levanta, colocando el taburete un paso a su izquierda. Ella se sienta. Ulises hace movimientos idénticos. Da un paso a su derecha. Se sienta.

SABINA: (Dirigiéndose a Ulises.) ¡Ahora creo que no hay manera! ¡Es un caso perdido! ¿Todavía tienes alguna esperanza, Ulises?

ULISES: (A Sabina. Un aire de desaliento.) Hoy, después de reflexionar mucho sobre lo que hemos visto, debo admitir que todo el esfuerzo fue inútil.

SABINA: (Colocando el taburete en otra posición, cerca del ángulo trasero de la caja. A Ulises.) Lo que debemos hacer ahora es dejarlos a su suerte.

ULISES: (Avanza con el taburete hacia el centro. Observa al público con su luneta. Se sienta. Mira de nuevo al público.) Sí, no hay manera, Sabina. ¡Las cosas como son!

SABINA: (Coloca el taburete en diagonal hacia el centro. Se sienta frente a Ulises. Parece preocupada.) Lo que me molesta es que, actuando así, no somos diferentes de ellos. ¿Te das cuenta de la similitud?

ULISES: (Se gira hacia Sabina.) ¡Por supuesto, sí que lo veo! Yo tampoco encuentro ninguna diferencia.

SABINA: Por otro lado, debemos estar de acuerdo: ¡qué pretenciosos somos!

ULISES: ¡Yo me lavo las manos, realmente no hay manera!

SABINA: (Irónicamente.) ¡Salvadores del mundo! (Con desprecio.) ¡Al diablo con todos! (Silencio.) Creo que si pensamos así, sufrimos menos.

ULISES: ¿Superiores? ¡Qué ilusión! No existe tal cosa.

SABINA: Ya te lo digo, en definitiva, lo estoy dejando pasar. A mí también me pasó igual. Ayer...

ULISES: ¿Y yo? Nunca quise ser una persona omisa. Antes... (Sabina y Ulises colocan los taburetes en la posición del comienzo de la obra.)



CUADRO 4

Cambio de iluminación. Las tarimas de los cuatro personajes vuelven a su forma inicial. Vuelven a sus asientos.

ULISES: (Hacia el público, mirando con distancia.) Antes, ya lo sabía, ¡estaba tan seguro! No por acaso descubrí ese camino... Pero ¡mira a dónde me ha llevado! ¡Tuve que pasar por todo eso! Si no me perdí la vida, casi perdí lo que quedaba de mi humanidad. ¿Es eso lo que la gente dice del calvario? Y si es así, ¿puedo decir que he ganado? ¡¿He ganado?! ¿Qué he logrado con ello? ¿Eh? ¿Un lugar al sol? ¿Dónde está eso? Y si llego allí, ¿qué me llevo? ¿Nada? Entonces, ¿por qué me lo han prometido? Calvario... lugar al sol... Pero pensándolo bien, creo que he hecho algunos descubrimientos. (Riéndose, examina la luneta.) ¡Es decir, lo hemos hecho! Ella y yo, ¡hemos recorrido un largo camino! Pero, pensándolo bien, a veces, ahora lo veo, no parecía ver las cosas como son... ¡de verdad! Algo en su materia, o la ausencia de ella, me intrigaba.... Como en las visiones de los sueños. Y sin embargo, ¡todo era tan real!

LIA: (Aire de extrañeza, como si despertara de un sueño.) ¡Increíble! ¡Todo ocurrió en esta sala! ¡Y conmigo!... Yo, allí, participando, haciendo, no haciendo, a veces, pero allí. (Camina de un lado a otro de la caja, examinando.) ¡Lo más absurdo es que tantas cosas parecían escapar de la realidad! Pero no, ¡no fue así! Ha sucedido de verdad. De eso estoy segura. No me escapé ni siquiera por un segundo. O, al menos, no durante mucho tiempo. (Dirigiéndose al público.) Y ahora, ¿qué va a pasar, después de todo lo que he visto? ¿Y qué he hecho? ¿Tendré que dar otro paseo?

JONAS: (Camina de un lado a otro de la caja, reflexionando.) ¿Cómo se puede haber vivido tanto en tan poco tiempo? ¡Las personas que estaban conmigo, las más raras!... Es cierto que debo parecer... Yo mismo, soy muy raro. ¿Cómo he podido hacer todo eso? Y ahora, ¿queda alguien para castigarme? No, no puedo verlo. Todo está muy vacío... (Examina el estado de la ropa y el orden de los objetos apilados.) ¿Y ahora qué?

SABINA: ¡Ay, estoy terriblemente cansada! Bueno, todos estos eventos, casi al mismo tiempo. ¿Tuvieron tiempo de darse cuenta de la gravedad de todo lo que han visto aquí? (Haciendo circular sus ojos por el público.) ¡Sí, vosotros estuvieron aquí, estoy segura! Ahora, ¡cómo podemos analizar esas acciones tan absurdas, tan extrañas! ¡De verdad, absurdas! ¡Esto es serio, muy serio! ¿Cómo podía estar al mismo tiempo en una conversación inofensiva, pasar por un sueño y llegar a la escena del crimen? ¿Por qué he llegado hasta aquí? Vosotros ¿qué? ¿Ya tienen la respuesta? (Pausa.) ¿Y vosotros? ¿Por qué han venido aquí? ¿Por qué? 

Los enfoques varían en intensidad y color, incidiendo suavemente sobre los actores, acentuando, al final, sólo los contornos de las tarimas.

Fin.

(Fragmento de Nós atados –Nudos atados–)



Nereide Santiago es dramaturga y directora de teatro. Fundadora de la compañía de teatro A Rã Qi Ri.

escucha la entrevista:

Apresentação Critica

Nereide Santiago es uno de los nombres más importantes del teatro en el estado de Amazonas. Su carrera artística comenzó a finales de los años 60, cuando formaba parte del teatro universitario de la antigua Universidad de Amazonas, actual Universidad Federal de Amazonas. En 1992, la directora de teatro y dramaturga fundó la compañía de teatro A Rã Qi Ri, un grupo que destaca por su larga trayectoria y por lanzar nuevos modelos estéticos y de producción teatral en la escena local. La primera aventura del colectivo fue el proyecto Demônios de Qorpo Santo –Demonios de Cuerpo Santo–, compuesto por tres obras del emblemático dramaturgo de Rio Grande do Sul, José Joaquim de Campos Leão, a menudo recordado como precursor del teatro del absurdo. Autores de esta misma línea estética, como Samuel Beckett y Eugène Ionesco, así como autores del existencialismo, como Jean-Paul Sartre, parecen haber influido en la escritura de Nereide Santiago y en las primeras obras de la compañía de teatro A Rã Qi Ri. En la pieza Nós atados –Nudos atados–, cuatro personajes habitan cada uno una "caja-casa”. Figuras aisladas, pero en constante esfuerzo por establecer un diálogo. Recursos dramatúrgicos para nada clásicos, como la fragmentación, los movimientos anacrónicos y las digresiones filosóficas, son utilizados por la autora para tratar, entre otros temas, la incomunicación humana, tema también frecuente en el teatro del absurdo, producido en los años posteriores a la Segunda Guerra Mundial. Los personajes, contradictorios y sin contornos fijos, buscan su supervivencia en medio de un contexto de violencia, intolerancia e incomprensión. En A busca –La búsqueda–, el lector o espectador sigue a dos personajes angustiados por la desaparición de dos amigos, que a su vez se encuentran en una sucesión de fugas marcadas por la nostalgia y la añoranza de aquellos a los que tuvieron que abandonar. La esperanza y la resistencia marcan la obra, que utiliza recursos como el teatro de sombras, los títeres y la pantomima.

Si la corriente existencialista y los cuestionamientos son llamativos en una parte de la producción de Nereide Santiago, la otra gira en torno al universo indígena, sus mitologías y su confrontación con el mundo occidental. Espanto, vida e morte de um voyeur –Asombro, vida y muerte de un voyeur–, por ejemplo, es un texto que trata del encuentro entre la mitología blanca y los mitos del pueblo Yanomami que vive en la selva amazónica, en la frontera entre Venezuela y Brasil. La obra, llena de metalenguaje, recibió el Premio de Dramaturgia PROARTE 2009, de la Secretaría de Cultura del Estado de Amazonas (SEC). Mientras Os teus olhos eu quero comer... É bom! –Tus ojos me los quiero comer... ¡Están buenos!– escenifica elementos de la mitología ticuna, el pueblo indígena más numeroso de la Amazonia brasileña. En esta obra, el término “descubrimiento”, que se refiere a la llegada de los blancos a las tierras indígenas, es revisado por la autora, desde una perspectiva decolonial y de denuncia. 

La formación dramatúrgica de Nereide Santiago se basó inicialmente en la tradición oral, en las improvisaciones, en los juegos y fiestas populares, incluso antes de la experiencia de la lectura de textos teatrales. Posteriormente, el conocimiento de grandes nombres de la literatura dramática occidental, desde los trágicos griegos hasta Bertold Brecht y su “distanciamiento o extrañamiento”, fue referencial en su trabajo artístico e intelectual. Nereide tiene una amplia formación académica, ya que ha realizado investigaciones en la Universidad Federal Fluminense y en la Universidad Stendhal, Grenoble 3, en Francia. Hoy es profesora jubilada de la Universidad Federal de Amazonas.

(Gorete Lima)



Nereide Santiago es dramaturga y directora de teatro. Fundadora de la compañía de teatro A Rã Qi Ri.

Nereide Santiago es uno de los nombres más importantes del teatro en el estado de Amazonas. Su carrera artística comenzó a finales de los años 60, cuando formaba parte del teatro universitario de la antigua Universidad de Amazonas, actual Universidad Federal de Amazonas. En 1992, la directora de teatro y dramaturga fundó la compañía de teatro A Rã Qi Ri, un grupo que destaca por su larga trayectoria y por lanzar nuevos modelos estéticos y de producción teatral en la escena local. La primera aventura del colectivo fue el proyecto Demônios de Qorpo Santo –Demonios de Cuerpo Santo–, compuesto por tres obras del emblemático dramaturgo de Rio Grande do Sul, José Joaquim de Campos Leão, a menudo recordado como precursor del teatro del absurdo. Autores de esta misma línea estética, como Samuel Beckett y Eugène Ionesco, así como autores del existencialismo, como Jean-Paul Sartre, parecen haber influido en la escritura de Nereide Santiago y en las primeras obras de la compañía de teatro A Rã Qi Ri. En la pieza Nós atados –Nudos atados–, cuatro personajes habitan cada uno una "caja-casa”. Figuras aisladas, pero en constante esfuerzo por establecer un diálogo. Recursos dramatúrgicos para nada clásicos, como la fragmentación, los movimientos anacrónicos y las digresiones filosóficas, son utilizados por la autora para tratar, entre otros temas, la incomunicación humana, tema también frecuente en el teatro del absurdo, producido en los años posteriores a la Segunda Guerra Mundial. Los personajes, contradictorios y sin contornos fijos, buscan su supervivencia en medio de un contexto de violencia, intolerancia e incomprensión. En A busca –La búsqueda–, el lector o espectador sigue a dos personajes angustiados por la desaparición de dos amigos, que a su vez se encuentran en una sucesión de fugas marcadas por la nostalgia y la añoranza de aquellos a los que tuvieron que abandonar. La esperanza y la resistencia marcan la obra, que utiliza recursos como el teatro de sombras, los títeres y la pantomima.

Si la corriente existencialista y los cuestionamientos son llamativos en una parte de la producción de Nereide Santiago, la otra gira en torno al universo indígena, sus mitologías y su confrontación con el mundo occidental. Espanto, vida e morte de um voyeur –Asombro, vida y muerte de un voyeur–, por ejemplo, es un texto que trata del encuentro entre la mitología blanca y los mitos del pueblo Yanomami que vive en la selva amazónica, en la frontera entre Venezuela y Brasil. La obra, llena de metalenguaje, recibió el Premio de Dramaturgia PROARTE 2009, de la Secretaría de Cultura del Estado de Amazonas (SEC). Mientras Os teus olhos eu quero comer... É bom! –Tus ojos me los quiero comer... ¡Están buenos!– escenifica elementos de la mitología ticuna, el pueblo indígena más numeroso de la Amazonia brasileña. En esta obra, el término “descubrimiento”, que se refiere a la llegada de los blancos a las tierras indígenas, es revisado por la autora, desde una perspectiva decolonial y de denuncia. 

La formación dramatúrgica de Nereide Santiago se basó inicialmente en la tradición oral, en las improvisaciones, en los juegos y fiestas populares, incluso antes de la experiencia de la lectura de textos teatrales. Posteriormente, el conocimiento de grandes nombres de la literatura dramática occidental, desde los trágicos griegos hasta Bertold Brecht y su “distanciamiento o extrañamiento”, fue referencial en su trabajo artístico e intelectual. Nereide tiene una amplia formación académica, ya que ha realizado investigaciones en la Universidad Federal Fluminense y en la Universidad Stendhal, Grenoble 3, en Francia. Hoy es profesora jubilada de la Universidad Federal de Amazonas.

(Gorete Lima)



CUADRO 3

Las paredes laterales internas de las cajas de Jonas y Lia se abren, aumentando el suelo, estableciendo una comunicación entre los dos. Por lo tanto, el área de la escena se amplía.

Los personajes manipulan objetos como libros, papeles, fotos, experimentando, pintando, ordenando, tirando todo al suelo para volver a guardarlo. Hacen una serie de gestos narcisistas, mirándose en un espejo invisible. Se exhiben con aires vanidosos de aprobación. Desfilan como maniquíes de un lado a otro, convirtiendo el escenario (de la caja) en una pasarela. La música deberá animar el desfile.

Cambia la música a ritmos más íntimos. Luz sobria, incidiendo en los personajes. Luz general leve, disipada.

JONAS: (Dirigiéndose a Lia.) Sabes, Lia, estoy harto de todo esto, de todas estas quejas, de toda esta censura, de que siempre haya alguien que me diga lo que debo o no debo hacer.

LIA: (A Jonas.) ¡Yo también, no puedo más! Todo lo que signifique tolerancia, conmiseración o apego, paso tres pueblos de eso.

JONAS: Pero, por otro lado, no puedo decirte si me ataca exactamente esta enfermedad, tan común hoy en día, la intolerancia. ¿Qué te parece?

LIA: No creo que seas intolerante, Jonas. Harto, tal vez sea lo correcto. Bueno, entiendo... un montón de razones debes tener tú...

JONAS: Sí, tal vez. Luego, con todo el cuchicheo de estos días no se puede ser menos individualista. ¡No hay tiempo para nada más! (Simula una carrera en dirección contraria a Lia. Respira con dificultad, mostrando señas de cansancio.)

LIA: (Reflexionando.) ¡Es cierto! Estamos siempre corriendo... ¡sin llegar nunca a ningún lado! (Corre en dirección contraria a Jonas. Se detiene, jadeando. Silencio. Mirada lejana, reflexionando.) Y pensar que ayer yo era de otra naturaleza... como suelen decir... humana, tal vez...

JONAS: (Reflexionando. Mirada distante.) Sí... yo también... ya hace mucho tiempo...

LIA: (Volviéndose hacia Jonás.) ¡Créeme, podría ver a esa gente!

JONAS: ¡Imagina... la naturaleza humana!

LIA: Me ponía a escuchar pacientemente los lamentos, tratando de analizar los dolores y sus causas... Hoy... (Pausa. Da la espalda al público.)

JONAS: Sí, ha pasado mucho tiempo. Siempre intentaba hacer algo por mucha gente, sirviendo, entregándome... Ahora... (Silencio. Da la espalda al público.)

Las cajas de Sabina y Ulises están dispuestas de forma idéntica a las de Jonás y Lía.

Sabina pone el taburete un paso adelante. Ella se sienta. Se levanta, colocando el taburete un paso a su izquierda. Ella se sienta. Ulises hace movimientos idénticos. Da un paso a su derecha. Se sienta.

SABINA: (Dirigiéndose a Ulises.) ¡Ahora creo que no hay manera! ¡Es un caso perdido! ¿Todavía tienes alguna esperanza, Ulises?

ULISES: (A Sabina. Un aire de desaliento.) Hoy, después de reflexionar mucho sobre lo que hemos visto, debo admitir que todo el esfuerzo fue inútil.

SABINA: (Colocando el taburete en otra posición, cerca del ángulo trasero de la caja. A Ulises.) Lo que debemos hacer ahora es dejarlos a su suerte.

ULISES: (Avanza con el taburete hacia el centro. Observa al público con su luneta. Se sienta. Mira de nuevo al público.) Sí, no hay manera, Sabina. ¡Las cosas como son!

SABINA: (Coloca el taburete en diagonal hacia el centro. Se sienta frente a Ulises. Parece preocupada.) Lo que me molesta es que, actuando así, no somos diferentes de ellos. ¿Te das cuenta de la similitud?

ULISES: (Se gira hacia Sabina.) ¡Por supuesto, sí que lo veo! Yo tampoco encuentro ninguna diferencia.

SABINA: Por otro lado, debemos estar de acuerdo: ¡qué pretenciosos somos!

ULISES: ¡Yo me lavo las manos, realmente no hay manera!

SABINA: (Irónicamente.) ¡Salvadores del mundo! (Con desprecio.) ¡Al diablo con todos! (Silencio.) Creo que si pensamos así, sufrimos menos.

ULISES: ¿Superiores? ¡Qué ilusión! No existe tal cosa.

SABINA: Ya te lo digo, en definitiva, lo estoy dejando pasar. A mí también me pasó igual. Ayer...

ULISES: ¿Y yo? Nunca quise ser una persona omisa. Antes... (Sabina y Ulises colocan los taburetes en la posición del comienzo de la obra.)



CUADRO 4

Cambio de iluminación. Las tarimas de los cuatro personajes vuelven a su forma inicial. Vuelven a sus asientos.

ULISES: (Hacia el público, mirando con distancia.) Antes, ya lo sabía, ¡estaba tan seguro! No por acaso descubrí ese camino... Pero ¡mira a dónde me ha llevado! ¡Tuve que pasar por todo eso! Si no me perdí la vida, casi perdí lo que quedaba de mi humanidad. ¿Es eso lo que la gente dice del calvario? Y si es así, ¿puedo decir que he ganado? ¡¿He ganado?! ¿Qué he logrado con ello? ¿Eh? ¿Un lugar al sol? ¿Dónde está eso? Y si llego allí, ¿qué me llevo? ¿Nada? Entonces, ¿por qué me lo han prometido? Calvario... lugar al sol... Pero pensándolo bien, creo que he hecho algunos descubrimientos. (Riéndose, examina la luneta.) ¡Es decir, lo hemos hecho! Ella y yo, ¡hemos recorrido un largo camino! Pero, pensándolo bien, a veces, ahora lo veo, no parecía ver las cosas como son... ¡de verdad! Algo en su materia, o la ausencia de ella, me intrigaba.... Como en las visiones de los sueños. Y sin embargo, ¡todo era tan real!

LIA: (Aire de extrañeza, como si despertara de un sueño.) ¡Increíble! ¡Todo ocurrió en esta sala! ¡Y conmigo!... Yo, allí, participando, haciendo, no haciendo, a veces, pero allí. (Camina de un lado a otro de la caja, examinando.) ¡Lo más absurdo es que tantas cosas parecían escapar de la realidad! Pero no, ¡no fue así! Ha sucedido de verdad. De eso estoy segura. No me escapé ni siquiera por un segundo. O, al menos, no durante mucho tiempo. (Dirigiéndose al público.) Y ahora, ¿qué va a pasar, después de todo lo que he visto? ¿Y qué he hecho? ¿Tendré que dar otro paseo?

JONAS: (Camina de un lado a otro de la caja, reflexionando.) ¿Cómo se puede haber vivido tanto en tan poco tiempo? ¡Las personas que estaban conmigo, las más raras!... Es cierto que debo parecer... Yo mismo, soy muy raro. ¿Cómo he podido hacer todo eso? Y ahora, ¿queda alguien para castigarme? No, no puedo verlo. Todo está muy vacío... (Examina el estado de la ropa y el orden de los objetos apilados.) ¿Y ahora qué?

SABINA: ¡Ay, estoy terriblemente cansada! Bueno, todos estos eventos, casi al mismo tiempo. ¿Tuvieron tiempo de darse cuenta de la gravedad de todo lo que han visto aquí? (Haciendo circular sus ojos por el público.) ¡Sí, vosotros estuvieron aquí, estoy segura! Ahora, ¡cómo podemos analizar esas acciones tan absurdas, tan extrañas! ¡De verdad, absurdas! ¡Esto es serio, muy serio! ¿Cómo podía estar al mismo tiempo en una conversación inofensiva, pasar por un sueño y llegar a la escena del crimen? ¿Por qué he llegado hasta aquí? Vosotros ¿qué? ¿Ya tienen la respuesta? (Pausa.) ¿Y vosotros? ¿Por qué han venido aquí? ¿Por qué? 

Los enfoques varían en intensidad y color, incidiendo suavemente sobre los actores, acentuando, al final, sólo los contornos de las tarimas.

Fin.

(Fragmento de Nós atados –Nudos atados–)