marina viana

Belo Horizonte - MG

Fragmento Teatral

(Humo. Una mujer enredada en cintas de casete, bajo una mesita de noche susurra en un megáfono.)

Mi cigarrillo nació de la soledad. Mi cigarrillo nació como una compañía. Mi cigarrillo nació de la abuela del mundo que fumaba en cuclillas durante la creación de la Tierra. Mi cigarrillo es una herencia de indio, que paseó por Hollywood, Humphrey Bogart Guarany fumó el glamour de mis abuelos. Mi cigarrillo nació del paquete de cigarrillos de mi abuelo encima de la televisión. Cinco cruzeiros y el cambio en caramelos. Mi cigarrillo nació tumbado en la hamaca derrochando insomnio y sangre, mirando al cielo con humo. Mi cigarrillo nació del humo que cubre mis pensamientos de una empresa llena de herencia. Mi cigarrillo es la herencia de un indio, que llora en la hamaca en la noche occidental.


Mi noche occidental está llena de cigarrillos. Mi cigarrillo es el fruto del pecado pulmonar. Mi cigarrillo es un taller en medio de la ociosidad en el occidente de mis amores. Mi cigarrillo es fruto de que si sigo así, la ansiedad me matará a los cuarenta años. Mi cigarrillo parece un anuncio de los años ochenta. Mis años noventa comienzan con el cigarrillo. Y mi segundo cigarrillo sabe a menta. 

Mi cigarrillo ahora y sólo ahora huele a Morrissey, aunque mi cigarrillo siempre ha estado con la cara de Nelson, y con la garganta de Rorô siempre siendo Nair Belo. Mi cigarrillo duele por la respiración, durante 17 años algunos noviazgos, un matrimonio y una docena de obras de teatro. Mi cigarrillo grita en mis ropas, en mi pelo y en nuestro beso. Nuestro matrimonio tiene cigarro y si un día no lo tiene, por favor, sigue amándome. Por favor, sigue besándome. Mi cigarrillo también tiene algunas ventanas y bordillos como herencia de la melancolía sin libido de una puta carretera minera rocosa. Mi cigarrillo también es volver a los diecisiete violetas con la frente marchita de memoria. Mi cigarrillo tampoco me duele por la metafísica. Mi cigarrillo es lo más concreto de mi dolor instalado como un catarro en el pecho. 

(una mujer desnuda posa para los estudiantes de dibujo, sentada en una mesita de noche)

Tiempo

Cuando nos quedamos quietos durante mucho tiempo, pensamos mucho. Pensamos demasiado.

Al principio solía hacer algunas poses más atrevidas. Pero después de 15 minutos cualquier postura duele.

Cualquier pose se desmorona con el tiempo.

Cualquier.

¿Y si pierdo yo?

¡Ya he perdido!

He perdido la postura. Me ha dolido.

La modelo está viva, y ella se duele. Realmente duele. No soy una modelo para nadie. Ve y dibuja algo mejor de mí. Modelo de papel Modelo de papel Modelo de papel... ¿Puedes? Yo tampoco. Así es, el barco es así. Pero allí, en la nave sola, juego a no ser. Y no es así. ¿Todo el tiempo gritando por ser, y allí no soy?

POSE I: 5 minutos

–Sombra. Delgada. Con muchas aristas. Si estuviera más llena, con más relieve, quizás con más textura, se podría ejercitar más la idea de relleno. Pero es recto. Con muchas aristas, huesos puntiagudos, barbilla, nariz, ojeras. SOMBRA. Poca carne en contacto con el duro banco.

PIERDE LA POSTURA: LA MUJER SUSPIRA, Y LOS ESTUDIANTES SE SOBRESALTAN COMO SI HUBIERAN OLVIDADO QUE ELLA TAMBIÉN ESTÁ VIVA.

POSE II: 5 minutos

–Quería bailar. Me pica aquí, en la espalda. Ráscame. Tengo urticaria histérica. La danzomanía parece ser una buena forma de morir. La enfermedad de la mediana edad es siempre más mágica.

PIERDE LA POSTURA: SE RASCA Y TODOS SE ASUSTAN, SE RASCA CON FUERZA, COMO PROVOCANDO A LOS ESTUDIANTES, TODOS ASUSTADOS... COMO SI HUBIERAN OLVIDADO QUE ELLA TAMBIÉN ESTÁ VIVA.

(Fragmento de Festival de Ideas Brutas. Episodio 1



Marina Viana es actriz, dramaturga y directora de teatro. Es integrante de los grupos Mayombe Grupo de Teatro, Teatro 171, Cia. Primeira Campainha –Compañía Primera Campana–, y colabora con otros colectivos en Brasil.

escucha la entrevista:

Apresentação Critica

“Te cantaré en mis versos.[Ary Barroso]
mi trabajo.[Caetano Veloso]
un buen negocio como este,[Raul Seixas] traducirte,[Caetano Veloso] 
nadie lo ha visto nunca,[Raul Seixas]
traducir carnaval,
no es así un coloso,[Leci Brandão] mi trabajo, traducir un buen negocio,
nadie es este coloso,
nadie ha visto nunca el carnaval, mi trabajo nadie lo ha visto,
traducirte, carnaval no es,

un buen negocio como este. nadie. ni siquiera el vinil de paul simon,
[Gilberto Gil y Caetano Veloso]

nadie.


pero lo que quiero decirte es que las cosas aquí son una treta, mucha treta para Vinícius de Morais, rutas tortuosas para Vinícius de Morais. ni siquiera una guitarra me redime. confía en mí en lo menos importante. no te voy a traicionar, no te voy a traducir, te traicionar, mi trabajo, tra, tra, tra”.

Así se presenta la artista Marina Viana, dramaturga, actriz y directora de teatro, licenciada en Artes Escénicas por la Universidad Federal de Minas Gerais, en 2005. Es integrante de los grupos Mayombe Grupo de Teatro, Teatro 171, Cia. Primeira Campainha, además de colaborar con otros colectivos. Ha publicado fanzines, promovido premios y realizado eventos y cabarets, además de tener una banda y plagiar y mezclar canciones de otros artistas para componer sus textos y espectáculos. Se caracteriza por ser una artista multidisciplinar que escribe en performance con la palabra, el sonido, el cuerpo y la acción, en un juego que crea situaciones de carnavalización, performance y manifiesto, en el que se recombinan y se reorganizan elementos visuales y sonoros ya existentes, generando obras que tienen en la mezcla y en la cita una característica muy enmarcada.

Estrenó sus primeras dramaturgias en 2010, con la compañía Primeira Campainha, cuando actuó y coescribió las obras Elisabete está atrasada –Elisabete llega tarde– y Sobre dinossauros, galinhas e dragões –Sobre dinosaurios, gallinas y dragones–. En 2014 creó la dramaturgia de À Tardinha no Ocidente –Por la Tardecita en el Occidente–, con la misma compañía. En esta obra, Marina explora elementos de collage, cita, fragmentos de música, remix, estilos de habla, entre otros elementos de estructura que se repetirán en sus textos posteriores, caracterizando un lenguaje y señalando a una marca muy particular, en la que la escritura ya insinúa y conduce a un determinado lugar de actuación que la artista desarrolla en la sala de ensayos. Así, en las creaciones autorales de Marina hay un cruce entre la mirada de la actriz, la de la directora de teatro y la de la dramaturga, acentuando una escritura que opera como pretexto al juego escénico, al tiempo que afirma su carácter autónomo. 

En 2015 estrenó Pereiras = Festival de Ideias Brutas Ep. 01 + Açougue dos Pereiras –Pereiras = Festival de Ideas Brutas Ep. 01 + Carnicería Pereiras– junto a Rodrigo Fidelis. En estas obras, la dramaturgia de Viana propone un juego performativo entre los actores, que transitan entre el texto verbal y una construcción de imágenes performativas. Pereiras se basa en los textos publicados en su blog Sandía el Perfume y en fragmentos dispersos extraídos de otras obras. Los textos tienen un fuerte carácter performativo, siendo importante el uso de la palabra, su sonoridad poética y la forma de articular y habitar cada frase. 

En 2016 estrenó con el grupo Mayombe su espectáculo en solitario, firmando la dramaturgia que ganó la dirección en manos de Sara Rojo, Amor: Manifesto antiacademicista pró-bruxaria sem rigor conceitual do meu lado ocidental que Eurípedes desconhece –Amor: Manifiesto antiacadémico en pro de la brujería sin rigor conceptual de mi lado occidental que Eurípides desconoce–, una relectura de Medea con citas de Eurípides, Chico Buarque y Paulo Pontes, evocando algunas actrices que ya han interpretado este personaje y aportando elementos de contemporaneidad, como el bricolaje, la parodia y el pastiche, a la escritura del texto que no abandona su carácter poético.

En 2017 presentó su texto O Anarquista, en la Janela de Dramaturgia, en Belo Horizonte, escrito por invitación del evento, y MPB: peça manifesto em três estrofes e um refrão –MPB: pieza manifiesto en tres estrofas y un estribillo–, realizada con el apoyo del Fondo Municipal de Cultura de Belo Horizonte. En esta última, Marina utiliza recortes musicales, parodias, listas de reproducción y fanzines para componer una dramaturgia que investiga los posibles significados de las letras de las canciones, mezclando diferentes fragmentos de estas para componer otros significados, a menudo desvinculados de las intenciones originales de las canciones. La pieza, que también cuenta con la actuación y dirección de Marina, aborda la idea de la mezcla de lenguajes, el bricolaje de ideas y procedimientos, reafirmando el uso del collage instrumental que aparece desde el inicio de su carrera. 

En 2017, firma con Eduardo Félix la autoría de Macunaíma Gourmet e Brésil: Bonequeiro Sudaca expõe suas contradições para uma plateia francesa –Macunaíma Gourmet y Brésil: Muñequero Sudaca expone sus contradicciones a un público francés–,creada para una residencia en Francia y luego adaptada para una versión brasileña. El espectáculo narra el proceso creativo del grupo Pigmalión Escultura que se Mueve, un colectivo de teatro de títeres con el que Viana colabora. La obra funciona como un documental fantástico sobre la búsqueda de un director (Eduardo Félix) que intenta crear un espectáculo de teatro de títeres que reflexione sobre el Brasil actual. El director acaba convirtiéndose en un personaje central de la obra. Marina Viana es también la autora de Brasil: versão brasileira –Brasil: versión brasileña–, realizada en formato digital, en 2018, a partir de la obra Brésil.

Es una artista inquieta e irreverente, que también tiene el Premio Banana Rosa, en el Festival de Escenas Cortas del Galpão Cine Horto, junto con Primeira Campainha, con la que, entre 2011 y 2012, publicó el Zine o mimeógrafo. Con el Teatro 171, coordina el espacio 171, un lugar de ocupación y convivencia artística que promueve eventos como VAREJÃO (Varieté Artístico de Riesgo, Ecléctico, Jocoso, Anárquico y Onírico) en colaboración con This is Not. También es colaboradora del colectivo Selvática, con sede en Curitiba, con el que realiza, desde 2016, la Saga Movedete ex Machina em Cabaré Voltei Oswald Roi Ubu –Saga Movedete ex Machina en Cabaret Volví Oswald Roi Ubu–, una investigación sobre la revolución y el carnaval, entre otras cosas.

(Camila Bauer)



Marina Viana es actriz, dramaturga y directora de teatro. Es integrante de los grupos Mayombe Grupo de Teatro, Teatro 171, Cia. Primeira Campainha –Compañía Primera Campana–, y colabora con otros colectivos en Brasil.

“Te cantaré en mis versos.[Ary Barroso]
mi trabajo.[Caetano Veloso]
un buen negocio como este,[Raul Seixas] traducirte,[Caetano Veloso] 
nadie lo ha visto nunca,[Raul Seixas]
traducir carnaval,
no es así un coloso,[Leci Brandão] mi trabajo, traducir un buen negocio,
nadie es este coloso,
nadie ha visto nunca el carnaval, mi trabajo nadie lo ha visto,
traducirte, carnaval no es,

un buen negocio como este. nadie. ni siquiera el vinil de paul simon,
[Gilberto Gil y Caetano Veloso]

nadie.


pero lo que quiero decirte es que las cosas aquí son una treta, mucha treta para Vinícius de Morais, rutas tortuosas para Vinícius de Morais. ni siquiera una guitarra me redime. confía en mí en lo menos importante. no te voy a traicionar, no te voy a traducir, te traicionar, mi trabajo, tra, tra, tra”.

Así se presenta la artista Marina Viana, dramaturga, actriz y directora de teatro, licenciada en Artes Escénicas por la Universidad Federal de Minas Gerais, en 2005. Es integrante de los grupos Mayombe Grupo de Teatro, Teatro 171, Cia. Primeira Campainha, además de colaborar con otros colectivos. Ha publicado fanzines, promovido premios y realizado eventos y cabarets, además de tener una banda y plagiar y mezclar canciones de otros artistas para componer sus textos y espectáculos. Se caracteriza por ser una artista multidisciplinar que escribe en performance con la palabra, el sonido, el cuerpo y la acción, en un juego que crea situaciones de carnavalización, performance y manifiesto, en el que se recombinan y se reorganizan elementos visuales y sonoros ya existentes, generando obras que tienen en la mezcla y en la cita una característica muy enmarcada.

Estrenó sus primeras dramaturgias en 2010, con la compañía Primeira Campainha, cuando actuó y coescribió las obras Elisabete está atrasada –Elisabete llega tarde– y Sobre dinossauros, galinhas e dragões –Sobre dinosaurios, gallinas y dragones–. En 2014 creó la dramaturgia de À Tardinha no Ocidente –Por la Tardecita en el Occidente–, con la misma compañía. En esta obra, Marina explora elementos de collage, cita, fragmentos de música, remix, estilos de habla, entre otros elementos de estructura que se repetirán en sus textos posteriores, caracterizando un lenguaje y señalando a una marca muy particular, en la que la escritura ya insinúa y conduce a un determinado lugar de actuación que la artista desarrolla en la sala de ensayos. Así, en las creaciones autorales de Marina hay un cruce entre la mirada de la actriz, la de la directora de teatro y la de la dramaturga, acentuando una escritura que opera como pretexto al juego escénico, al tiempo que afirma su carácter autónomo. 

En 2015 estrenó Pereiras = Festival de Ideias Brutas Ep. 01 + Açougue dos Pereiras –Pereiras = Festival de Ideas Brutas Ep. 01 + Carnicería Pereiras– junto a Rodrigo Fidelis. En estas obras, la dramaturgia de Viana propone un juego performativo entre los actores, que transitan entre el texto verbal y una construcción de imágenes performativas. Pereiras se basa en los textos publicados en su blog Sandía el Perfume y en fragmentos dispersos extraídos de otras obras. Los textos tienen un fuerte carácter performativo, siendo importante el uso de la palabra, su sonoridad poética y la forma de articular y habitar cada frase. 

En 2016 estrenó con el grupo Mayombe su espectáculo en solitario, firmando la dramaturgia que ganó la dirección en manos de Sara Rojo, Amor: Manifesto antiacademicista pró-bruxaria sem rigor conceitual do meu lado ocidental que Eurípedes desconhece –Amor: Manifiesto antiacadémico en pro de la brujería sin rigor conceptual de mi lado occidental que Eurípides desconoce–, una relectura de Medea con citas de Eurípides, Chico Buarque y Paulo Pontes, evocando algunas actrices que ya han interpretado este personaje y aportando elementos de contemporaneidad, como el bricolaje, la parodia y el pastiche, a la escritura del texto que no abandona su carácter poético.

En 2017 presentó su texto O Anarquista, en la Janela de Dramaturgia, en Belo Horizonte, escrito por invitación del evento, y MPB: peça manifesto em três estrofes e um refrão –MPB: pieza manifiesto en tres estrofas y un estribillo–, realizada con el apoyo del Fondo Municipal de Cultura de Belo Horizonte. En esta última, Marina utiliza recortes musicales, parodias, listas de reproducción y fanzines para componer una dramaturgia que investiga los posibles significados de las letras de las canciones, mezclando diferentes fragmentos de estas para componer otros significados, a menudo desvinculados de las intenciones originales de las canciones. La pieza, que también cuenta con la actuación y dirección de Marina, aborda la idea de la mezcla de lenguajes, el bricolaje de ideas y procedimientos, reafirmando el uso del collage instrumental que aparece desde el inicio de su carrera. 

En 2017, firma con Eduardo Félix la autoría de Macunaíma Gourmet e Brésil: Bonequeiro Sudaca expõe suas contradições para uma plateia francesa –Macunaíma Gourmet y Brésil: Muñequero Sudaca expone sus contradicciones a un público francés–,creada para una residencia en Francia y luego adaptada para una versión brasileña. El espectáculo narra el proceso creativo del grupo Pigmalión Escultura que se Mueve, un colectivo de teatro de títeres con el que Viana colabora. La obra funciona como un documental fantástico sobre la búsqueda de un director (Eduardo Félix) que intenta crear un espectáculo de teatro de títeres que reflexione sobre el Brasil actual. El director acaba convirtiéndose en un personaje central de la obra. Marina Viana es también la autora de Brasil: versão brasileira –Brasil: versión brasileña–, realizada en formato digital, en 2018, a partir de la obra Brésil.

Es una artista inquieta e irreverente, que también tiene el Premio Banana Rosa, en el Festival de Escenas Cortas del Galpão Cine Horto, junto con Primeira Campainha, con la que, entre 2011 y 2012, publicó el Zine o mimeógrafo. Con el Teatro 171, coordina el espacio 171, un lugar de ocupación y convivencia artística que promueve eventos como VAREJÃO (Varieté Artístico de Riesgo, Ecléctico, Jocoso, Anárquico y Onírico) en colaboración con This is Not. También es colaboradora del colectivo Selvática, con sede en Curitiba, con el que realiza, desde 2016, la Saga Movedete ex Machina em Cabaré Voltei Oswald Roi Ubu –Saga Movedete ex Machina en Cabaret Volví Oswald Roi Ubu–, una investigación sobre la revolución y el carnaval, entre otras cosas.

(Camila Bauer)



(Humo. Una mujer enredada en cintas de casete, bajo una mesita de noche susurra en un megáfono.)

Mi cigarrillo nació de la soledad. Mi cigarrillo nació como una compañía. Mi cigarrillo nació de la abuela del mundo que fumaba en cuclillas durante la creación de la Tierra. Mi cigarrillo es una herencia de indio, que paseó por Hollywood, Humphrey Bogart Guarany fumó el glamour de mis abuelos. Mi cigarrillo nació del paquete de cigarrillos de mi abuelo encima de la televisión. Cinco cruzeiros y el cambio en caramelos. Mi cigarrillo nació tumbado en la hamaca derrochando insomnio y sangre, mirando al cielo con humo. Mi cigarrillo nació del humo que cubre mis pensamientos de una empresa llena de herencia. Mi cigarrillo es la herencia de un indio, que llora en la hamaca en la noche occidental.


Mi noche occidental está llena de cigarrillos. Mi cigarrillo es el fruto del pecado pulmonar. Mi cigarrillo es un taller en medio de la ociosidad en el occidente de mis amores. Mi cigarrillo es fruto de que si sigo así, la ansiedad me matará a los cuarenta años. Mi cigarrillo parece un anuncio de los años ochenta. Mis años noventa comienzan con el cigarrillo. Y mi segundo cigarrillo sabe a menta. 

Mi cigarrillo ahora y sólo ahora huele a Morrissey, aunque mi cigarrillo siempre ha estado con la cara de Nelson, y con la garganta de Rorô siempre siendo Nair Belo. Mi cigarrillo duele por la respiración, durante 17 años algunos noviazgos, un matrimonio y una docena de obras de teatro. Mi cigarrillo grita en mis ropas, en mi pelo y en nuestro beso. Nuestro matrimonio tiene cigarro y si un día no lo tiene, por favor, sigue amándome. Por favor, sigue besándome. Mi cigarrillo también tiene algunas ventanas y bordillos como herencia de la melancolía sin libido de una puta carretera minera rocosa. Mi cigarrillo también es volver a los diecisiete violetas con la frente marchita de memoria. Mi cigarrillo tampoco me duele por la metafísica. Mi cigarrillo es lo más concreto de mi dolor instalado como un catarro en el pecho. 

(una mujer desnuda posa para los estudiantes de dibujo, sentada en una mesita de noche)

Tiempo

Cuando nos quedamos quietos durante mucho tiempo, pensamos mucho. Pensamos demasiado.

Al principio solía hacer algunas poses más atrevidas. Pero después de 15 minutos cualquier postura duele.

Cualquier pose se desmorona con el tiempo.

Cualquier.

¿Y si pierdo yo?

¡Ya he perdido!

He perdido la postura. Me ha dolido.

La modelo está viva, y ella se duele. Realmente duele. No soy una modelo para nadie. Ve y dibuja algo mejor de mí. Modelo de papel Modelo de papel Modelo de papel... ¿Puedes? Yo tampoco. Así es, el barco es así. Pero allí, en la nave sola, juego a no ser. Y no es así. ¿Todo el tiempo gritando por ser, y allí no soy?

POSE I: 5 minutos

–Sombra. Delgada. Con muchas aristas. Si estuviera más llena, con más relieve, quizás con más textura, se podría ejercitar más la idea de relleno. Pero es recto. Con muchas aristas, huesos puntiagudos, barbilla, nariz, ojeras. SOMBRA. Poca carne en contacto con el duro banco.

PIERDE LA POSTURA: LA MUJER SUSPIRA, Y LOS ESTUDIANTES SE SOBRESALTAN COMO SI HUBIERAN OLVIDADO QUE ELLA TAMBIÉN ESTÁ VIVA.

POSE II: 5 minutos

–Quería bailar. Me pica aquí, en la espalda. Ráscame. Tengo urticaria histérica. La danzomanía parece ser una buena forma de morir. La enfermedad de la mediana edad es siempre más mágica.

PIERDE LA POSTURA: SE RASCA Y TODOS SE ASUSTAN, SE RASCA CON FUERZA, COMO PROVOCANDO A LOS ESTUDIANTES, TODOS ASUSTADOS... COMO SI HUBIERAN OLVIDADO QUE ELLA TAMBIÉN ESTÁ VIVA.

(Fragmento de Festival de Ideas Brutas. Episodio 1