ENJAMBRE
Bisi
Entraron en trance, a regañadientes
Asali
Tal vez incluso follaron después de eso
Ayobami
El tipo de milagro por el que rezo
Femi
Son tan sugestionables
Bisi
No, ellos también tienen sus raíces, como nosotros
Oni
Estaban en trance
Asali
Estaban poseídos
Femi
Desposeídos de sí mismos
Oni
Primero gritaban: ¡Brujas!
Entonces se caían al suelo, retorcidos
Asali
El que camina mal, siempre cae mal, se hace daño y vive herido
Femi
Despojados de cualquier certeza
Bisi
Lo que más temen está dentro de ellos, bien escondido, como una bomba a punto de estallar
Ayobami
Ahora que nos asumimos brujas, algunos nos siguen en lugar de perseguir
Oni
El miedo es una religión con muchos creyentes
Bisi
Armamos a esta bomba que llevan
Femi
Despojados del miedo
Ayobami
Espero que esta bomba interior explote de una vez
Bisi
No estamos aquí para destruir
Asali
Tengo la sensación de que han tenido su primer encuentro con su propio cuerpo
Bisi
Estamos aquí por el derecho a seguir existiendo
Oni
Como brujas
Bisi
¿Qué es una bruja?
Asali
Como los bebés que descubren sus propias manos
Ayobami
Una bruja es toda mujer y cualquiera mujer dueña de sí misma
Asali
Como un bebé que se chupa el propio dedo
Oni
¿Qué es una bruja para ellos?
Ayobami
Para ellos la tierra es plana
Realmente hay un fin del mundo
Bisi
¿Qué es una bruja en la práctica?
Ayobami
No saben distinguir el perejil del cilantro
Femi
Una bruja es toda mujer y cualquiera mujer dueña de sí misma
Asali
Como un bebé que reconoce la voz de su madre y de su padre
Bisi
Todos y cualquiera
No es una casta privilegiada
Ayobami
Pero ser bruja es un privilegio
Todo privilegio implica una gran responsabilidad
Asali
Como un bebé que se tira del pelo
Ayobami
Nunca serán brujas
Femi
Despojados del temor a lo Divino
Asali
Como un bebé, de pie por primera vez
Femi
Fueron divinizados
Ayobami
No serán brujas como nosotras
Bisi
No queremos que ellos sean como nosotras, ¿verdad?
Asali
Bailando por primera vez
Moviendo el cuerpo con la música
Bisi
Queremos que se despierten
Oni
Toda religión nos hace dormir
Femi
Sueño con Dios
No es ni mujer ni hombre
Pero lo llamo Diosa
Ayobami
Quiero que nos respeten, que no vean nuestros conocimientos como una solución mágica a sus problemas materiales, porque ellos rezan a la Divinidad en su religiones de fachada y nos buscan para curar enfermedades, restaurar la riqueza, atraer el bien amado... ¿Hasta cuándo nos verán en este papel?
Bisi
Les acogeremos con toda su ignorancia
Ellos son muchos, pero nosotras somos muchas más
Les curaremos, poco a poco, con miel, hoja y agua…
Femi
Les curaremos a través de la escucha
Asali
Como los bebés, con los ojos cerrados, sonriendo hacia adentro, bailando, hasta que se tiraron al suelo, como si algo atropellara este momento, como si cualquier posibilidad de volver a ser un niño, de oír, ver y hablar por primera vez fuera atropellada por cuatro neumáticos de camión
Bisi
Están muy machacados
Ayobami
Nosotras también. ¡Llevamos siglos machacadas!
Asali
Sin ninguna posibilidad de tocar la propia pureza
Bisi
No ESTAMOS machacadas
Fuimos machacadas
Ayobami
No volveré a hacer de curandera, no como ellos se imaginan
Bisi
No, ya no
Femi
Los curaremos a través de la escucha
Los llamaremos por sus antiguos nombres
Asali
Despiértalos, despertar
Despertar con cada músculo, nervio, hueso, sistema
Despertar con todo lo que somos, tenemos
Despertar el corazón, el pulmón, el estómago
Despertar la frente, la barbilla, los labios
Despertar el cabello, los pelos
Despertar el pubis, el coxis, el fémur
Despertar, como si fuera la primera vez, dentro de un vientre
Ayobami
Hay que respetar las hierbas de curación
Hay que respetar el ofò-palabra
Hay que respetar el agua de la jarra
Hay que respetar el jugo y la sangre
Hay que respetar la pluma y la arcilla
Hay que respetar el punto rayado, la vela encendida, la esterilla de paja en el suelo
Hay que respetar la mano que limpia, la mano que cuida, la mano que tira las conchas
Hay que respetarse a sí misma
Bisi
El conocimiento acumulado, no dividido, se convierte en información
Deja de ser conocimiento
Nadie nos robará nuestro oro, nuestra miel, y mucho menos nuestra música
Recuerda: Puntero, ¿dónde está la miel?
Nadie más que nosotras, canta CON el pájaro
Pueden reproducir el canto, pero el pájaro nunca vendrá
Porque le cantan AL pájaro, no saben cantar CON él, COMO él
Puedes engañar a algunos, a muchos, no a todos, siempre
Y el pájaro ancestral, NUNCA, nadie lo engaña
Oni
Toda religión nos hace dormir
Ellos deben tener tantas pesadillas
Femi
Curémoslos a través de la escucha
Llamémoslos por sus antiguos nombres
Antes de que abracen el tiempo
Ayer es ahora
Hoy es ahora
El mañana es ahora
Ahora está aquí
Deja que el tiempo te abrace
Deja que el tiempo trabaje en ti
Deja que el tiempo ocurra en tu cuerpo, en tu espíritu
Que no pase ni muy rápido ni muy lento para ti
Tiempo, abrázame
Abrázame, tiempo
Oni
He tenido tantas pesadillas
También dormí sueños como este
Antes de regresar a casa
Antes de volver a estar con vosotras nuevamente
El miedo es una religión con muchos creyentes
Reclamé verdades del mundo para ocultar mis incertidumbres
Hasta que ese día, tirada en la calle
Perdida y sola
Lejos de la colmena-ciudad-madre
Lejos de vosotras
Allí, tirada en la calle
Perdida y sola
Volví a mí, a nosotras
Cambié el miedo por el amor a todo
Ahora que he vuelto a mí, a nosotras, no quiero que nadie esté donde yo he estado
Nadie más
Ni uno, ni una siquiera
No quiero ser como ellos
Ayobami
Oni, tu mano ya no tiembla
(Fragmento de Ialodês)